Skip to content
VENRIA
CHEXIA
FRANSIA
Top Menu
VENRIA
CHEXIA
FRANSIA
Main Menu
Nejdřív si ani neuvědomil, že stále dýchá. Svoboda přišla příliš rychle — až nepřirozeně, jako by se na okamžik zlomila samotná realita.
Eleinte fel sem fogta, hogy életben van. A szabadság túl hirtelen érkezett — szinte ijesztően, mintha maga a valóság repedt volna meg egy pillanatra.
Lékaři chvíli váhali, ale nakonec udělali výjimku — dovolili psovi zůstat u osamělého starého muže a dokonce mu dovolili lehnout si přímo na jeho postel.
Az orvosok egy pillanatig haboztak, de végül kivételt tettek — megengedték, hogy a kutya az idős, magányos férfi mellett maradjon, sőt még az ágyára is felugorhasson.
Chodba jako by na okamžik ztichla a zadržela dech. Slova primáře visela ve vzduchu a lidé, kteří se ještě před chvílí dívali na starého muže s odporem, teď stáli bez hnutí.
Nejdřív si ani neuvědomil, že stále dýchá. Svoboda přišla příliš rychle — až nepřirozeně, jako by se na okamžik zlomila samotná realita.
Eleinte fel sem fogta, hogy életben van. A szabadság túl hirtelen érkezett — szinte ijesztően, mintha maga a valóság repedt volna meg egy pillanatra.